Перевод: с английского на русский

с русского на английский

before when

  • 1 when

    I [wen] adv
    USAGE:
    (1.) В вопросительных предложениях со словом when глагол употребляется в форме Indefinite или Continuous, форма Perfect не употребляется: When did you see him last? Когда вы его видели в последний раз? В этих случаях в ответе ожидается указание на время: When is he coming? - Tomorrow. Когда он приезжает? - Завтра. (2.) See after, adv
    II [wen]
    как только, когда; тогда, когда
    USAGE:
    (1.) Союз when вводит придаточное предложение времени и уже подразумевает значение будущего времени в этом придаточном, поэтому глагол придаточного предложения в форме будущего времени не употребляется. Вместо этого в придаточном предложении употребляются формы Present или Past Indefinite: You will tell him when he comes. Вы ему скажите, когда он придет. He said he would tell me everything when he came. Он сказал, что все расскажет, когда приедет. Этому же правилу подчиняется группа союзов времени: after, as soon as, before, till, until, while, as long as. (2.) Союз when также может вводить дополнительные придаточные предложения, и в этих случаях глагол может употребляться в любом времени в зависимости от ситуации: I wonder when he will come. He asked when I had been there. He doesn't remember when it has happened. (3.) See after, cj (4.) See as, cj; USAGE (1.), (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > when

  • 2 when

    I adv когда В вопросительных предложениях со словом when глагол употребляется в форме Indefinite или Continuous; формы Perfect не употребляется:

    When did you see him last?Когда вы его видели в последний раз?

    В этих случаях в ответе ожидается указание на время:

    When is he coming? — Tomorrow — Когда он приезжает? — Завтра.

    II cj как только, когда; тогда, когда (1). Союз when вводит придаточное времени и уже подразумевает значение будущего времени в этом придаточном, поэтому глагол придаточного предложения в форме будущего времени не употребляется. Вместо этого в придаточном предложении употребляются формы Present или Past Indefinite:

    You will tell him when he comes — Вы ему скажите, когда он придет.

    He said he would tell me everything when he came — Он сказал, что все расскажет, когда приедет.

    Этому правилу подчиняется и группа союзов времени: after, as soon as, before, till, until, while, as long as. (2). Союз when также может вводить дополнительное придаточное, и в этих случаях глагол может употребляться в любом времени в зависимости от ситуации:

    I wonder when he will come.

    He asked when I had been there.

    He doesn't remember when it has happened.

    (3). See after, cj. (4). See as, cj (1).

    English-Russian word troubles > when

  • 3 before you can say Jack Robinson

    разг.
    (before you can (или could) say Jack Robinson (тж. before you can или could say knife))
    немедленно, моментально; сразу же, тут же; ≈ в два счёта, в мгновение ока; и опомниться или ахнуть не успел; не успел и глазом моргнуть

    The equipage dashed forward, and before you could say Jack Robinson, with a rattle and flourish drew up at Soames's door. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part II, ch. III) — Экипаж рванулся вперед и в мгновение ока с грохотом подкатил к дому Сомса.

    Look here, my boy, when you're in my hotel you behave like a gentleman or you'll find yourself in the street before you can say knife. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Pool’) — Послушайте, любезный, когда вы находитесь в моей гостинице, извольте вести себя как подобает порядочному человеку, а не то и оглянуться не успеете, как я вышвырну вас на улицу.

    I once saw one of the beasts stop at a stall of fruit and vegetables and before you could say "knife" it had cleared the place from end to end... (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. I) — Я раз видел, как одна корова остановилась у прилавка с фруктами и овощами, я и опомниться не успел, как она мигом очистила весь прилавок...

    Mrs. Maginnis put a match to the stove. ‘Nice hot tea before you can say knife,’ she called to nobody, as she filled the kettle. (P. H. Johnson, ‘This Bed Thy Centre’, ch. I) — Миссис Магиннис наполнила чайник водой и, поставив его на плиту, сказала, ни к кому не обращаясь: - Как славно: не успеешь и глазом моргнуть, готов отличный горячий чай.

    Large English-Russian phrasebook > before you can say Jack Robinson

  • 4 when issued

    сокр. WI фин. "когда и если будут выпущены", предполагаемые к выпуску* (обозначение сделки с новыми ценными бумагами, выпуск которых разрешен, но фактически еще не осуществлен; сделка будет считаться действительной после фактической эмиссии)

    Trading with when-issued bonds begins 5-10 days before the issuance date. — Торговля предполагаемыми к выпуску облигациями начинается за 5-10 дней до даты выпуска.

    Syn:
    when, as, and if issued
    See:

    * * *
    when issued (when, as and if issued) (WI) "когда и если будут выпущены": обозначение сделки с новыми ценными бумагами, выпуск которых разрешен, но фактически еще не осуществлен; сделка будет считаться действительной после фактической эмиссии; в газетах рядом с ценой такой бумаги ставится символ "WI" (США); в Великобритании сделки могут заключаться только после допуска ценных бумаг к котировке; см. when distributed.
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > when issued

  • 5 when etc one was a twinkle in one's father's eye

    expr infml

    It all happened when you were just a twinkle in your father's eye — Все это случилось, когда тебя еще и в проекте не было

    I beat that world record before he was even a twinkle in his father's eye — Я побил этот мировой рекорд, когда его еще и на свете не было

    I was doing that here job in this here place when she was no more than a twinkle in her father's eye — Я выполняла эту самую работу на этом самом месте, когда она еще пешком под стол ходила

    The new dictionary of modern spoken language > when etc one was a twinkle in one's father's eye

  • 6 before the ink is dry

    не успеют высохнуть чернила; немедленно, моментально

    The ink was not dry in 1783 on the Treaty of Versailles, which settled the global issues along with the Anglo-American ones, when United States expansion began. (G. Marion, ‘Bases and Empire’, part I, ch. 4) — Еще не высохли чернила на Версальском договоре 1783 года, разрешившем международные, а наряду с ними и англо-американские спорные вопросы, как Соединенные Штаты начали свою политику экспансии.

    Large English-Russian phrasebook > before the ink is dry

  • 7 when he comes before the court

    Универсальный англо-русский словарь > when he comes before the court

  • 8 when he told me his story all the facts I had known before fell into place

    Универсальный англо-русский словарь > when he told me his story all the facts I had known before fell into place

  • 9 When I was young I was sure of everything; in a few years, having been mistaken a thousand times, I was not half so sure of most things as I was before; at present, I am hardly sure of anything but what God has revealed to me.

    <01> Молодым я был во всем уверен; через несколько лет, совершив тысячу ошибок, я уже и наполовину не был так уверен, а сейчас я вообще мало в чем уверен, кроме того, что открыл мне Господь. Wesley (Уэсли).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > When I was young I was sure of everything; in a few years, having been mistaken a thousand times, I was not half so sure of most things as I was before; at present, I am hardly sure of anything but what God has revealed to me.

  • 10 come before


    1) предшествовать Did the invention of the telephone come before the end of the last century? ≈ Телефон изобрели в 19 веке или в 20? Syn: be before
    1)
    2) превосходить кого-л. рангом Members of the Royal Family come before lords. ≈ Члены королевской фамилии превосходят по знатности лордов.
    3) быть более важным, чем что-л. Consideration of a fellow worker's health must come before my own professional pride. ≈ Я должен прежде думать о здоровье коллеги, и лишь потом о собственной гордости.
    4) представать перед судом When you come before the judge, you must speak the exact truth. ≈ Когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду. Syn: be before
    2), bring before
    1), go before
    2), haul before, send before
    1)
    5) рассматриваться Your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting. ≈ Ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результат. Syn: bring before
    2), go before
    3), lay before, place before
    1), send before
    2), set before
    1), take before предшествовать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come before

  • 11 count one's chickens before they are hatched

    (count one's chickens before they are hatched (сокр. count one's chickens))
    радоваться раньше времени, делать преждевременные выводы; ≈ делить шкуру неубитого медведя [часть пословицы don't count your chickens before they are hatched; см. don't count your chickens before they are hatched]

    Wickham: "I'm afraid it's a great disappointment to you, Miss Marsh." Norah (lightly): "I never count my chickens before they're hatched." (W. S. Maugham, ‘The Land of Promise’, act I) — Викем: "Боюсь, что это большой удар для вас, мисс Марш." Нора (спокойно): "Я никогда не радуюсь раньше времени."

    ...he had his superstitions, and one of them was that counting your chickens in advance brought bad luck. (P. G. Wodehouse, ‘Summer Lightning’, ch. 3) —...достопочтенный Галахед верил в дурные приметы; он считал, например, что нельзя делить шкуру неубитого медведя - обязательно не повезет.

    ‘When our ship comes home,’ she would say, and at once sternly warn me about ‘counting our chickens before they were hatched’. With an air of harsh realism, she told me that we mustn't expect the first prize every week. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 31) — "Когда мы разбогатеем", - говорила мама и тут же строго учила меня, что цыплят по осени считают. Прикидываясь суровой реалисткой, она говорила, что нельзя рассчитывать на первый приз каждую неделю.

    Large English-Russian phrasebook > count one's chickens before they are hatched

  • 12 put the cart before the horse

    "ставить телегу перед лошадью"; делать шиворот-навыворот; ставить с ног на голову

    But when these factors are declared to be the explanation of Indian poverty then the cart is put before the horse. (R. P. Dutt, ‘India Today’, ch. III) — Утверждать, что бедность в Индии можно объяснить этими факторами, - значит принимать следствие за причину.

    Matters were made worse because what Rick was trying to do was to put the cart before the horse... Rickover could not wait for the AEC's horse to be born, so he jumped directly to the Navy's cart. In the process Rick also jumped from captain to admiral... (R. E. Lapp, ‘Atoms and People’, ch. XI) — Положение осложнилось еще тем, что Рик пытался "поставить телегу перед лошадью"... Риковеру было некогда ждать, пока лошадь комиссии по атомной энергии появится на свет; поэтому он сразу же вскочил на телегу военно-морского флота. При этом сам Рик выскочил из капитанов в адмиралы...

    To learn to dive before learning to swim well seems to me to be putting the cart before the horse. (HAI) — Тот, кто пытается нырять, не научившись хорошо плавать, поступает, как мне кажется, вопреки здравому смыслу.

    Large English-Russian phrasebook > put the cart before the horse

  • 13 come before

    come before а) предшествовать Did the invention of the telephone, comebefore the end of the last century? б) превосходить кого-л. рангом Members ofthe Royal Family come before lords and ladies. в) быть более важным, чемчто-л. Consideration of a fellow worker's health must come before my ownprofessional pride. г) представать перед судом When you come before the judge,you must speak the exact truth. д) рассматриваться Your suggestion came beforethe board of directors yesterday, but I haven't heard the result of theirmeeting.

    Англо-русский словарь Мюллера > come before

  • 14 go before

    go before а) жить/умереть раньше, чем кто-л. Let us remember all those whohave gone before us, and have left us their example of Christian living. б)представать перед судом When you go before the judge, you must speak the exacttruth. в) предлагаться на рассмотрение Your suggestion goes before the boardof directors next week.

    Англо-русский словарь Мюллера > go before

  • 15 cross a bridge before one comes to it

    (cross a (или the) bridge before (или when) one comes (или gets) to it (тж. cross the bridges before one comes to them))
    "переходить мост, до которого ещё не дошёл", т. е. создавать себе трудности заранее, загодя [происходит от пословицы don't cross the bridges before you come to them; см. don't cross the bridges before you come to them]

    ‘I suppose,’ said Martin, ‘That if more evidence really did turn up, we might conceivably have to consider reopening the case, mightn't we?’ ‘Ah, well,’ said Crawford, ‘we don't have to cross that bridge till we come to it.’ (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 8) — - Я полагаю, - сказал Мартин, - что если действительно появятся новые доказательства, то нам придется снова заслушать это дело. Не так ли? - Зачем же раньше времени бить тревогу? - заметил Крофорд.

    Large English-Russian phrasebook > cross a bridge before one comes to it

  • 16 put the cart before the horse

       paзг.
       "cтaвить тeлeгу пepeд лoшaдью", дeлaть шивopoт-нaвывopoт; cтaвить c нoг нa гoлoву
        But when these factors are declared to be the explanation of Indian poverty then the cart is put before the horse (R. P. Dutt). To learn to dive before learning to swim well seems to me to be putting the cart before the horse

    Concise English-Russian phrasebook > put the cart before the horse

  • 17 pale before

    pale before бледнеть, меркнуть; These floods pale before the ones we hadthis year when the whole river overflowed its banks.

    Англо-русский словарь Мюллера > pale before

  • 18 lull before the storm

     затишье перед бурей
     It was the lull before the storm when my boss walked into our office to speak about our new work schedule.

    English-Russian small dictionary of idioms > lull before the storm

  • 19 cross one's bridges (or that bridge) before one comes to them

    (или it)
       «пepexoдить мocты, дo кoтopыx eщё нe дoшёл», зapaнee вoлнoвaтьcя, тpeвoжитьcя, coздaвaть ceбe тpуднocти зapaнee [пpoиcxoдит oт пocлoвицы don't cross the bridges before you come to them «нe пepexoди мocты, пoкa нe дoшёл дo ниx», нe coздaвaй ceбe тpуднocтeй paньшe вpeмeни]
        'Can I be a soldier when I grow up, Mother?' asked the boy. 'Don't cross that bridge until you come to it,' said his mother. I suggest that we make our decisions later: let's not cross that bridge before we come to it

    Concise English-Russian phrasebook > cross one's bridges (or that bridge) before one comes to them

  • 20 pale before

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pale before

См. также в других словарях:

  • before — [[t]bɪfɔ͟ː(r)[/t]] ♦ (In addition to the uses shown below, before is used in the phrasal verbs go before and lay before .) 1) PREP If something happens before a particular date, time, or event, it happens earlier than that date, time, or event.… …   English dictionary

  • Before I Self Destruct — Studio album by 50 Cent Released November 9, 2009 …   Wikipedia

  • When Your Heart Stops Beating — Studio album by +44 Released November 13, 2006 …   Wikipedia

  • When the World Comes Down — Studio album by The All American Rejects Released December 16 …   Wikipedia

  • Before The Game — is an Australian rules football/comedy television show in Australia on Network Ten.The show is hosted by Andrew Maher, with regular panelists including Mick Molloy, Dave Hughes, Sam Lane, and Lehmo. The format of the show is a light hearted… …   Wikipedia

  • when-issued — ( WI) New securities issues announced by the issuer but not yet sold or issued. Securities may be purchased or sold on a when issued basis. Such trades are negotiated on a yield basis since price cannot be determined until the coupon rate is… …   Financial and business terms

  • When Darkness Falls — is also the title of a song by Killswitch Engage, from their album, The End of Heartacheinfobox Book | name = When Darkness Falls title orig = translator = image caption = author = Mercedes Lackey and James Mallory illustrator = cover artist =… …   Wikipedia

  • before — before, ahead, forward are comparable when they mean in advance, especially in place or in time. Before is more commonly used in reference to time than to place. Its most frequent implication is previousness or priority {I have heard that before} …   New Dictionary of Synonyms

  • Before — «Before» Сингл Pet Shop Boys из альбома Bilingual Выпущен 22 апреля, 1996 года Формат CD Записан 1995 Жанр Электро …   Википедия

  • When I have Fears that I may Cease to Be — is an Elizabethan sonnet by the English Romantic poet John Keats. The 14 line poem is written in iambic pentameter and consists of three quatrains and a couplet. Keats wrote the poem in 1817 and published it in 1818. The TextWhen I have fears… …   Wikipedia

  • Before They Were Stars — is a 1996 30 minute American ABC television show which was hosted by Scott Baio; it was preceeded by four hour long specials. The term Before They Were Stars has since become widely used by television shows and magazines when featuring segments… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»